PERDU MA LANGUE
Un concert narratif
Mabo est né en France-mais ses parents sont d’ailleurs. Depuis toujours, il va et vient entre deux langues : celle d’ici, et puis celle de ses parents. Un beau jour, sa langue maternelle, le Sindar, se met à lui échapper: plus moyen de la parler, ni même de la chanter. Pourquoi, comment ? Mystère.
De questionnements en colères, de cauchemars en fou rires, Mabo cherche son Sindar envolé. Et se rend compte qu’autour de lui nombreux sont ceux qui portent en eux plusieurs cultures : la vieille concierge Russe, les commerçants Tamouls près de chez lui, ou encore les copains Maliens ou Algériens. C’est alors qu’ une nouvelle élève récemment arrivée de l’autre bout du monde fait son apparition dans la classe de Mabo. Aïnara ne parle pas un mot de Français, ne connaît pas la France. Mais elle pourrait bien aider Mabo à retrouver sa langue…
Une chanteuse-comédienne, un guitariste et une violoncelliste, face au public : un dispositif très dépouillé pour mieux mettre en valeur le récit. Dans cette proximité et cette connivence avec le public, le récit s’articule autour de la musique et la voix alterne entre chant et parole.
Le violoncelle, fréquemment surnommé « l’instrument le plus proche de la voix », permet une polyphonie et un relais mélodique au chant.
La guitare, tour à tour acoustique ou électrique, renouvelle les ambiances musicales, et apporte un dynamisme rythmique.
La musique de « Perdu ma Langue » est multiple, liée à plusieurs cultures.
Nos compositions originales, dont l’univers emprunte au Jazz et à la Folk, sont l’écho des émotions et des rêves de Mabo. En contrepoint, pour accompagner certains personnages ou moments-clé, apparaissent des chansons venues de Russie, du Mali, ou des Caraïbes.
Daisy Bolter : Texte, compositions, chant, narration
Paul Abirached : Compositions, guitares.
Isabelle Garnier, violoncelle.
Delphine Chambolle : son
(A partir de 8 ans; Durée du spectacle : 55 minutes)